還有些不習慣說這等放肆的話。
顧煙冷笑說道:“你看看他那兒子葉飛羽是個什麼好玩意兒嗎?都說上梁不正下梁歪,我看倒過來說也是有道理的。”
當然顧煙沉浮商場好幾年,葉老三的名聲也聽說過,反正爛人一個。
葉霓裳嗤笑一聲,顧煙這般直爽活潑的子更是頭一次見,不過比那些個自詡名門貴族的小姐夫人要可多了。
兩人就這麼說說笑笑中,葉霓裳把顧煙帶來的新菜也吃的差不多了,正要跟顧煙說說不足之,剛開口就被顧煙給打斷了。
“別別別,你可別再讓我轉述了,我記都記不清,上次被師傅問得我啥也答不出來,這次還是帶你親自去跟師傅們指點比較好。”
顧煙說完,不等葉霓裳反應過來,直接就起抓住葉霓裳的胳膊把人往外面帶。
“走吧走吧,天珍樓又不遠,累不著你的。”顧煙拉著葉霓裳直接上了街。Μ.166xs.cc
葉霓裳這等姿,自然是走到哪里,視線就跟到哪里。
路人們不時投過來的目讓葉霓裳僵,整個人都無所適從,甚至有一種莫名的張。
葉霓裳不由得有些嘆,自己真是在閨房之中呆的太久了,久到自己都沒怎麼見過人。
從相府出來之后,外界給葉霓裳的沖擊一波接一波,葉霓裳有些反應不過來,但同時心里跟明鏡兒似的。
以后的日子,沒了那塊招牌的庇護,所有事都得親自面對。
葉霓裳忍著不適,跟在顧煙邊,快步趕到了天珍樓。
直到跟著顧煙上樓進了雅間,葉霓裳才微微松了口氣,這時才發現自己的手心都滲出了細的汗珠。
窗外微風吹來,葉霓裳下意識地從窗戶外看了過去,卻再一次對上了幾個不死心的目。
葉霓裳有些慌的扭過頭,對香蘭說道:“香蘭,把窗關上吧。”
香蘭應了一聲就要去關窗戶,卻被顧煙攔了下來,“關什麼窗,你這麼好看,就讓別人看去。”
葉霓裳有些猶豫,“可是……”
怪不得猶豫,無論是在葉家還是相府,都教導做一個知書達理的清高子。
原來也顧忌著傅云淮喜歡的是大門不出二門不邁的賢惠子,所以對相府的人言聽計從。
但現在才明白過來,傅云淮喜歡的從來都不是自己原來那個樣子,他喜歡的是楚袖,那個出風頭的明子。
甚至還善妒,這是先賢所說的賢妻大忌,但楚袖還是得了傅云淮的喜歡。
當真是可笑至極。
葉霓裳想通此中關鍵,瞬間便覺得心開闊起來。
對啊,生的這般容貌,傅云淮不喜歡,有的是人喜歡,又何必自憐自?就讓別人看,做個像顧煙這般的灑子好像輕松許多。
想到這里,葉霓裳輕笑一聲:“你說的有理,就讓他們看吧。”
現在好不容易放下了牽掛,可不能再像以前那樣了。
顧煙很滿意葉霓裳的轉變,說道:“你能想通就好,天珍樓的大廚劉師傅馬上就上來了。”
話音剛落,一個中年男人就敲響了虛掩著的門。
“進。”
葉楚月,神武帝國臭名昭著的癡傻醜女,與人“茍且”,生下野孩子。未婚夫成親之日,身穿喜袍從城牆跳下,為情而死。美眸初睜,來自21世紀的古武門主將掀起血雨腥風,一雪前恥!廢物?素手撼帝國,乾坤足下踏!癡傻?運籌帷幄,決勝千裏外。野孩子?帝尊之子,天皇血脈,放眼八荒誰敢放肆?“娘親,外麵有個俊俏的大哥哥,說是我的爹爹。”“讓他帶著錢到後麵排隊去。”某日,帝尊大人邪魅一笑:聽說,你到處跟人說我死了?
穿越到惡毒倒黴的肥婆身上,明九娘哭無淚——前身想謀殺親夫卻作死了自己……醒來時家徒四壁,兒子麵黃肌瘦,相公蕭鐵策恨她入骨。彆人穿越懂醫懂藥懂火,她懂個鳥……語。起袖子加油乾,發家致富奔小康,相夫教子做誥命!蕭鐵策:為了殿下,熬過這一次……這個毒婦...........!
一朝重生掉入美男懷中,美男還要抱她取暖,可是沒想到她在這里遇到了師傅告訴她要遠離的人,可是命運多舛,兩人的緣分死死相連怎麼也分不開了
【主角第三章才登場哦】待業新科狀元考贏了科舉,卻得罪了權貴。為求自保,她上了壽王世子的賊船,從此開啟了我出謀你下令,你算計我埋伏的狗腿生涯。世子許諾:“你若愿為孤效力,待大業一成,孤的身邊必然有你一席之地。”她兢兢業業當幕僚,主上卻在不經意間對她處處撩撥。許澄寧心想,世子意在江山,可不能把他拐帶成斷袖。于是乎,她把心里亂跳的小鹿給拍死了。后來,她被摁在了皇后寶座上。“怎麼突然……”“不是突然,這個位置,只為你而留。”她以為的巧合,皆是他的預謀。從此,她白天在案旁智計無雙,晚上在榻上國色天香。
琥寶兒磕着腦門失憶了,養好傷就被家裏嫁出去。 夫君是諸多女子心儀的夜玹王,英武不凡。 然而據說,這門婚事是她不折手段謀劃來的,王爺根本不想娶她。 琥寶兒過了門,當晚獨守空房,隔日就被挪去小院安置。 不僅見不到王爺,還被立下規矩,不得靠近半步。 她倒是想得開,吃好喝好,隨遇而安,把自己養得白白糯糯。 陸盛珂毫無波瀾,成親無非是走個過場,對他的日常沒有任何影響。 時機一到,他就會把這個礙眼的女人逐出王府。 他以爲,她居心叵測。 直到有一日,他猛然察覺,似乎娶錯人了。 琥寶兒一臉茫然:“這都能弄錯,那我可以走了?” 陸盛珂面無表情,杵在玄關寸步不讓:“嫁進來還想走?” 他是這麼好商量的人? 琥寶兒哪都去不了,陸盛珂攏着這團軟玉,得寸進尺,佔爲己有。 不僅如此,還要叫那些人,爲這場愚弄付出代價。