當前位置: 湯圓小說 重生異能 末世大佬問鼎娛樂圈 第一千一百七十七章 《一場歲月的邀約》

《末世大佬問鼎娛樂圈》 第一千一百七十七章 《一場歲月的邀約》

(智者曾說,唯有愚人深陷網)

“But I can"t help falling in love with you.”

(但我依然不自上了你)

而溫暖的男聲既是歌唱也是講述,將細膩的娓娓道來。

鏡頭移向藍天,緩緩下落之時,長大些許的青年和姑娘已然手牽著手,戴著對的訂婚戒指,眼神換之間濃意,儼然是一對即將步婚姻的恩

畫面和過渡,一只蒼老的手巍巍地打開封面印著“致祖父祖母”的婚禮邀請函,手指過新婚夫妻的照片。

頭發花白的祖父翻來覆去將請柬看了又看,隨后摘下脖頸上的項鏈,那里掛著一把古樸的鑰匙。

他拄著拐杖,來到二樓最深的房間。

打開門,偌大的婚紗照映眼簾,隨后是一排又一排的相框,相框里盛裝著青年祖母的一切,早年間逝去在最的年華。

房間里的陳設無聲訴說著這對夫妻昔日的甜,淡淡的懷念和憂傷爬上祖父不再年輕的面龐。

“Shall I stay,would it be a sin.”

(如果我選擇留下,那是否是種罪過)

“If I can"t help falling in love with you...”

(若我真的不自上了你)

祖父深深地了一眼滿滿當當的照片,接著走向儲柜,從中拖出一個古老的木箱,小心打開。

一把干花,一捧做標本的蝴蝶書簽,信件,書,相冊……

歲月沉默地見證著過去的所有,一件件塵封的舊重見天日,最后,他揭開紅絨布,慎而又慎地捧起一件潔白的婚紗。

Advertisement

畫面再轉,,清風輕樹葉,紅地毯在的草坪上綿延至婚禮主席臺。

紅發姑娘穿著那件樣式復古的婚紗,一手捧花,一手挽著父親,一步一步向前走來。

鮮花和綠植心點綴著主席臺前方的拱形門簾,青年西裝革履站在盡頭,祖父的黑西服款式老舊,但可以看出保管得甚為妥當,別有一番時的經典味道。

挽著父親手臂的新娘漸漸近了,雙目泛紅,閉了閉眼,倏地拎起擺,向今日就要丈夫的男子奔去。

白紗飛揚,像一只雀躍的鴿。

新娘含淚帶笑奔跑的影在祖父眼里幻化另一位紅發姑娘的模樣,那時,他等在的房門外跪地求婚,《藍多瑙河》為他們奏響共舞的樂章。

賀新婚,念舊人。

“Take my hand. Take my whole life,too.”

(牽著我的手吧,也牽走我的一生吧)

“For I can"t help falling in love with you...”

(因為我無法自拔地上了你)

新郎三步并做兩步沖上前接住他的妻子,抱起原地轉圈,兩人臉上洋溢著幸福的笑容。

他們旋轉著,旋轉著,時悄然倒流,相擁的影逐漸變幻,波浪似的開,婚紗變綴著流蘇和珠片的晚禮服,曾經的祖父輕攬妻子的腰肢,踩著華爾茲的舞步在宴會廳里轉著一圈又一圈。

旋轉,旋轉,昔年舊事和消散,畫面里又是新郎新娘燦爛的笑臉。

掌聲響起,為這對新人獻上誠摯的祝福,弦樂與鋼琴織的旋律在浪漫而莊重的氛圍里走向尾聲,祖父用力鼓著掌,目慨,滿面容。

Advertisement

屏幕外的李蘊書二人輕輕發出“a”的靜。

“原來那是當年的爺爺啊……”男朋友一向對長輩親相關的容抵抗力很弱,這會兒已經有點淚目,說話間不自在地鼻子。

“嗚啊,明明留白了那麼多,但是不知道為什麼就好好哭……”

李蘊書的心臟沉甸甸又的,被等一系列緒填得很滿很滿。

畫面中,掌聲漸歇,穿新郎禮服、英俊拔的金發青年整整袖口,走向主席臺上的三角鋼琴。

落座,掀開琴蓋,手腕牽十指自然下落。

寧靜和的琴音自指間流淌,黑白琴鍵仿佛歲月的開關,青年闔眼彈奏,周遭環境然改變,他的服飾也隨之變換。

溫暖的弦樂與顆粒十足的沙啞嗓音自然加

“I see trees of green,red roses,too.”

(我看見綠樹和紅玫瑰)

“I see them bloom for me and you.”

(我看見他們為你我開放)

“And I think to myself what a wonderful world.”

(我不自地想到,這是一個多麼妙的世界)

輕快溫和的爵士樂節奏中,金頭發的青年從草坪婚禮上的新郎變音樂廳里的演奏家,變舞會上的鋼琴師,變城堡里的小爺……

他裁剪得當的禮服變的燕尾服和亮面皮鞋,變風格慵懶休閑的西裝和靴,變呢帽、立領長袖襯衫、深灰高腰條紋背帶長……

場景變幻,時流逝,鋼琴聲愈發輕,直至被和煦舒緩的唱腔徹底遮蓋,樂曲無轉為背景音樂。

Advertisement

“I see skies of blue and clouds of white.”

(我看見藍天和白云)

“The bright blessed day,the dark sacred night.”

(明亮而幸運的白天,深邃而深沉的夜晚)

“And I think to myself what a wonderful world.”

(我不自地想到,這是一個多麼妙的世界)

一個又一個畫面濃孩子們吹出來的皂泡,在下閃爍著七彩的芒,不斷飄浮上升。

氣泡飛向云域,耀眼的日惹人暈眩,視線躲閃的一兩秒,白幕轉場已然結束,晨曦漸,一縷黎明后的微從窗框木條的裂穿過,驅散古舊倉庫里的昏暗。

著咖,頭戴深黑貝雷帽的探險者躺在灰撲撲的地面,睜開一雙藍眼睛。

他手里還拿著那塊黃金懷表,它依然滴答作響,卻不再逆時針旋轉,只是像任何一塊上了年歲的鐘表一樣,不甚準地向前走著。

淺金頭發的主人公神怔忡,半晌,他撐坐起,視線再次四巡游。

空氣里的塵埃晶瑩依舊,然而那些原本陳舊殘破的什似乎被某種神的力量稍稍修復過一般,沒再像先前那樣落滿灰塵和蜘蛛網。

他看到古老的家褪去沉悶的影,表面貌似變得溫潤,也瞧見金屬皿上的銹跡像是被無形的手平,散發出幾分原本的澤。被時間忘,被歲月侵蝕的古們仿佛重新找回了應有的活力,盡管不多,可這份微小的改變仍然令人難以置信,發自心地到驚艷與欣喜。

主人公靜靜著它們,拇指在懷表蓋上淺淺挲。

他的神態一點點變得肅穆,肅穆里又著些許追憶的

一個切鏡,主人公從靜謐的倉庫走出,別在的懷表鏈隨步伐輕輕搖晃。他向屏幕外的觀眾走來,又走出取景框外,鏡頭隨之移,追尋著他的背影,只見這一出一進間,場景自然地過渡到富麗堂皇的酒會大廳,主人公上的咖消失,被一套但不完全嶄新的燕尾服替換。

“The colors of the rainbow so pretty in the sky.”

(天空中彩虹的如此麗)

“Are also on the faces of people going by.”

(照映在行人們的臉上)

“I see friends shaking hands saying how do you do.”

(我看見朋友們握手問好)

“They"re really saying I love you.”

(他們在說:我你)

主人公站在展臺上,向賓客們舉杯致意。

的音樂默默見證著他將故事娓娓道來的側臉,帷幕拉開,一束束和的燈在參差錯落的明展示柜和隔離護欄上,一件件古著、首飾、家、藝品陳列其中。這是一場深款款的、歲月的展覽,是已然為收藏家的他最想引領世人進行的對話。

此刻,古,是對過往的懷,是對歷史的尊敬,是時沉淀至今的印記,是人類的共鳴。

“I hear babies cry I watch them grow.”

(我聽見嬰兒哭泣,看著他們長大)

“They"ll learn much more than I"ll ever know.”

(他們學到的東西將遠勝于我)

“And I think to myself what a wonderful world.”

(我不自地想到,這是一個多麼妙的世界)

低啞渾厚的歌聲悠悠飄揚,訴說著流年往事,傳遞著溫暖的力量。

展會落幕,夜深沉,主人公在華復古的收藏室里流連忘返,湛藍眼眸里是歷盡滄桑過后特有的清澈與眷

他闔眼,低頭,頎長影融于件件古著當中。

“Yes I think to myself... what a wonderful world...”

(我不自地想到,這是一個多麼妙的世界)

溫馨人的樂聲里,一兩行圓角直線在畫面正中央勾勒出簡單的幾何圖形,花字緩緩浮現。

VINTAGE·The Invitation of Time:RE

固定的“RE”后,一個個單詞如沙里流的沙礫般快速流淌而過。

REVISIT(重溫)

RECOLLECT(追憶)

RETURN(回歸)

REMINISCE(懷念)

最終,定格在一個詞匯。

VINTAGE·The Invitation of Time:RECREATE

(Vintage·一場歲月的邀約:再現)

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: