第58章【海北經:蜪犬·窮奇·蟜·闒非·環狗·騶吾·陵魚】【蜪[táo]犬(如犬,青)】(海北經)
蜪犬如犬,青,食人從首始。
譯文:蜪犬的形狀像一般的狗,全是青,它吃人是從人的頭開始吃起。
【窮奇(狀如虎,有翼)】(海北經·在犬北)窮奇狀如虎,有翼,食人從首始。所食被發。在犬北。一曰從足。
譯文:窮奇的形狀像一般的老虎,卻生有翅膀,窮奇吃人是從人的頭開始吃。正被吃的人是披散著頭髮的。窮奇在蜪犬的北面。另一種說法認為窮奇吃人是從人的腳開始吃起。
【蟜(為人虎文)】(海北經·在窮奇東)
蟜[jiǎo],其為人虎文,脛有【綮糸換月】。在窮奇東。一曰狀如人,崑崙虛北所有。
譯文:蟜,長著人的子卻有著老虎一樣的斑紋,上有強健的小肚子。蟜在窮奇的東面。另一種說法認為蟜的形狀像人,是昆崙山北面所獨有的。
【闒非(人面而,青)】(海北經)
闒[tà]非,人面而,青。
譯文:闒非,長著人的面孔卻是的子,全是青。
【環狗(首人)】(海北經)
環狗,其為人首人。一曰蝟狀如狗,黃。
譯文:環狗,這種人是野的腦袋人的子。另一種說法認為是刺蝟的樣子而又像狗,全是黃。
【騶吾(若虎,五采畢)】(海北經·林氏國)林氏國有珍,大若虎,五采畢,尾長於,名曰騶[zōu]吾,乘之日行千里。
譯文:林氏國有一種珍奇的野,大小與老虎差不多,上有五種的斑紋,尾比子長,名稱是騶吾,騎上它可以日行千里。
【陵魚(人面,手足,魚)】(海北經)
陵魚人面,手足,魚,在海中。大鯾居海中。
譯文:陵魚長著人的面孔,而且有手有腳,卻是魚的子,生活在海里。大鯾魚生活在海里。
(本章完)
山村少年,憑借堅韌不拔的毅力,斬妖除魔,造福蒼生。出身寒門,不畏強權,走出一條無悔人生道路 寒門帝尊,紅葉秀枝,
逍遙頭朝著四周望瞭望,口裏低聲說道。按道理來說,這裏依舊屬於一氣道盟所守護的人類區域。而且看這個鎮子的規模,應該有不少人居住在這裏,可是現在卻沒有一個人。這很讓人感到奇怪啊!這麼多人消失,一氣道盟的人居然沒有過來查看,簡直不可思議。“有古怪!”看著這個奇怪的小鎮,東方逍遙腳步不停的朝著前面走去。神識覆蓋千萬裏,發現只有一間客棧,而且有三四個人,也發現了,一大一小,身穿紗裙的女子,舉著一把雨傘也正朝......